3年間の初めてのアメリカ留学から早10年。
このブログでは、”英語力向上プロジェクト!”と題して、様々な企画を用意して、皆さんと共にネイティブの英語を学びながら、英語のブラッシュアップに取り組んでいきます。
Part.1 しっかり学ぼう編
Part.2 さらっと学ぼう編 の2部構成です。
┌┐───────
└■ Part.1
└───────
■Reading the QUEEN’s English vol.019
毎回、生粋の英国人英語教師が書き下ろした
オリジナルテキストを読んでいきます。
Readingを通して、美しいQUEEN’s English (本場英国の英語)。
に多く触れることで、自然な表現を学びとって行きましょう。
それが、英語力上達の近道です。
また、英国文化の基礎知識も同時に学んでいきましょう。
知っていたようで、知らなかったことが、いろいろと出てきます。
日本語だけ読んでも、ためになるかも。
英国文化は、ちょっと一休み。
本日は、助動詞 Could の5つ目の用法の続きです。
◆◇Something about COULD
e) REQUESTS-2
——————————-
Asking someone to do something
——————————-
●Can, could, will, would you are used when asking someone to do
something.
Can you make dinner? (Are you able to make dinner?)
Could you do me a favor?
Will you switch on the TV, please?
Would you feed the dog?
[Note]: Could is a more polite form than can, and would is a
more polite form than will.
●The verb mind is used with would, meaning object to or dislike.
Would you mind turning off the light?
(Would you object to/ dislike turning off the light?)
▼単語・熟語
・request 頼むこと、依頼、要請
・feed ~に食べ物を与える
・object to 反対する、嫌う
・dislike ~を嫌う
▼訳例
COULDの用法について
e) 依頼-2
——————————-
人に何かをお願いする
——————————-
●<can・could・will・would +you> は、人に何かをお願いする時に用います。
Can you make dinner? (Are you able to make dinner?)
食事作れる?
Could you do me a favor?
ちょっと、お願いがあるのですが?
Will you switch on the TV, please?
テレビ、つけてもらえますか?
Would you feed the dog?
犬にえさをあげて下さる?
[Note]: could は can よりも、より丁寧な表現であり、また、
would は will よりもより丁寧な表現です。
●動詞 “mind” は、would と共に用いられ、~に反対する、~を嫌うという意
味です。
Would you mind turning off the light?
(Would you object to/ dislike turning off the light?)
灯りを消してもよろしいですか?
(灯りを消すことに反対されますか/消すのはいやですか?)
┌┐───────
└■ Part.2
└───────
■ジーンの英語学習におけるチャレンジの記録です。
最近は、せっかく仕入れた、ドラマ24(トゥエンティー・フォー)
Part.IVのDVD(英国正規版)をしっかり、英語で観終わる、っていうのを目標
にがんばっています。ジャックと、エリンのミーティングが始まりました。
◆続きの場面
“I’ll be direct with you, Jack.”って、エリンが、本論を切り出します。
『率直に言うわよ、ジャック』ってところでしょうか。
◆メモ
be direct with you あなたに、率直に言う
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
be direct で、文字通り”ダイレクトである”、ということですが、物事をスト
レートに話そうとする時に、前置きとして、このような表現が用いられるよう
です。speak とか、talk などを使わないので、カッコいいかもしれませんね。
I have to be direct with you. はっきり言いますよ。
Let me be direct. 率直に言わせて頂きます。
◆その他、場面周辺の語句のチェック
interagency 中間的政府機関/ surveillance 監視、偵察
■マコのN.Y.通信 Vol.014 ~No way!(3): Positive Expression~
マコです!(夫はアメリカ人、こちらでもう10年以上暮らしてます。)
毎回、若者、都市部から生まれる、とっておきの口語表現を紹介します。
A: “No way!” ほんとにー!?
~~~~~~~~~~~~~~
まだ留学生時代に、キャンパスで毎月誕生祝いがあったのですが、自分と全く
同じ生年月日の日本人の女の子に出会ったことを思い出しました。
そして話をしてみれば、な、なんと、出身地まで同じ事が分かりました。
どのくらい近かったか、というと・・・
彼女は、高校にバスで通うのに、うちの家の前を、毎朝通り過ぎてたんです!
アメリカに来て、やっと出会うことのできた、近くにいて遠かった友人でした。
こんな喜びの驚きも
“No way!” ほんとー!?
“Can you believe it?” 信じられる!?
で表現できます。
この記事へのコメントはありません。