3年間の初めてのアメリカ留学から早10年。
このブログでは、”英語力向上プロジェクト!”と題して、様々な企画を用意して、皆さんと共にネイティブの英語を学びながら、英語のブラッシュアップに取り組んでいきます。
Part.1 しっかり学ぼう編
Part.2 さらっと学ぼう編 の2部構成です。
┌┐───────
└■ Part.1
└───────
■Reading the QUEEN’s English vol.020
毎回、生粋の英国人英語教師が書き下ろした
オリジナルテキストを読んでいきます。
Readingを通して、美しいQUEEN’s English (本場英国の英語)。
に多く触れることで、自然な表現を学びとって行きましょう。
それが、英語力上達の近道です。
また、英国文化の基礎知識も同時に学んでいきましょう。
知っていたようで、知らなかったことが、いろいろと出てきます。
日本語だけ読んでも、ためになるかも。
英国文化は、ちょっと一休み。
本日は、助動詞 Could の6つ目の用法です。
◆◇Something about COULD
e) REQUESTS-2 (continuance)
Would like is sometimes used as a polite way of saying what we want.
I’d like ice cream, please.
I’d like a room with a view.
f) OFFERS
Can/ could is used to offer to do something for someone
I can buy the groceries for you.
I could post that letter.
Sometimes when can/ could are used to ‘ask for permission’, it is
really an offer to do something.
Can I help you?
Could I wash the dishes?
[Note]: Could is less direct and more polite than can.
▼単語・熟語
・room with a view 眺めのいい部屋
・groceries 食料雑貨類、食料品
・post 郵送する、投函する
▼訳例
COULDの用法について
e) 依頼-2(前回の続き)
●[would like] は、 “何かをしたい”、という時の丁寧な言い方として使われ
ることがあります。
I’d like ice cream, please.
アイスクリームを下さ~い。
I’d like a room with a view.
眺めのいい部屋をお願いします。
f) 申し出、提案
●[can/ could] は、だれかに、何かを、”申し出る”ときに使われます。
I can buy the groceries for you.
(あなたのために)食料品を買ってきましょうか。
I could post that letter.
あの手紙、私が投函できますよ。
●[can/ could] が許可を求める意味として用いられる場合、実際に、あるこ
とを申し出る表現として使われることがあります。
Can I help you?
お伺いしましょうか?
Could I wash the dishes?
皿洗いを、致しましょうか?
[ノート]: [could] は [can]よりも、遠慮した、より丁寧な表現をする
時に用います。
┌┐───────
└■ Part.2
└───────
■ジーンの英語学習におけるチャレンジの記録です。
最近は、せっかく仕入れた、ドラマ24(トゥエンティー・フォー)
Part.IVのDVD(英国正規版)をしっかり、英語で観終わる、っていうのを目標
にがんばっています。ジャックとエリンの会談中に、捜査員が、現場に着いた
との報告が入ります。
◆続きの場面
“Where’s the feed ?”って、エリンがカーティスに聞いてます。
『(送り込んだ)捜査員達はどこ(で通信できる)?』ってところでしょうか。
◆メモ
feed 送り込むこと
~~~~~
犬にえさをやることを、feed the dog などと言いますが、feed は日本語にも
なっているように、給紙とか給水など、あるものをどこかに送り込む、という
意味で、いろいろと使われるようですね。ここでは、捜査員のことを、feedと
言っているようです。
◆その他、場面周辺の語句のチェック
legitimate business 合法的な商売/ harass 嫌がらせをする、苦しめる
■マコのN.Y.通信 Vol.015 ~You rocked!(1)~
マコです!(夫はアメリカ人、こちらでもう10年以上暮らしてます。)
毎回、若者、都市部から生まれる、とっておきの口語表現を紹介します。
A: “You rocked!” よくやったぞ!
~~~~~~~~~~~~~~~~~
You rocked! よくやったぞ!
(=You did very well, beat someone, won over)
トリノオリンピックの熱も冷めやらない頃によく耳にした言葉。
“Rock”も動詞として使えるんですよね。
へえーっ、と思って、新聞のお気に入りのスポーツセクションに目を通してみ
ると、小見出しに
“Rivera Rocked (すごいぞ、リベラ)”
とあるじゃないですか。知る人ぞ知る、ヤンキースの守護神、マリアーノ・リ
ベラのスプリングトレーニングでの様子。三者三振で1イニングを抑え、とっ
てもいい仕上がりのようでした。
この記事へのコメントはありません。