3年間の初めてのアメリカ留学から早10年。
このブログでは、”英語力向上プロジェクト!”と題して、様々な企画を用意して、皆さんと共にネイティブの英語を学びながら、英語のブラッシュアップに取り組んでいきます。
Part.1 しっかり学ぼう編
Part.2 さらっと学ぼう編 の2部構成です。
┌┐───────
└■ Part.1
└───────
■Reading the QUEEN’s English vol.010
毎回、生粋の英国人英語教師が書き下ろした
オリジナルテキストを読んでいきます。
Readingを通して、美しいQUEEN’s English (本場英国の英語)
に多く触れることで、自然な表現を学びとって行きましょう。
それが、英語力上達の近道です。
また、英国文化の基礎知識も同時に学んでいきましょう。
知っていたようで、知らなかったことが、いろいろと出てきます。
日本語だけ読んでも、ためになるかも。
本日は、ダブルクリームを使った、濃厚なアイスクリームのお話。
味もいいけど、値段もダブル・プライスだとか。
◆◇Special English foods
b) Cornish ice cream
One type of ice cream in England not found elsewhere is
Cornish ice cream, which is especially creamy. It is made from the
double cream of the Jersey cow. Cornish ice creams are also double
the price of an ice cream made from standard cream. They were
originally produced in Cornwall, a county in the southwestern tip of
England, next to Devon.
▼単語・熟語
・elsewhere どこか、他の場所では
・Cornish 英国南西部Cornwall州(地方)の
・tip 先端
・Cornwall コーンウォール州:英国南西端の州、州都 Bodmin
▼訳例
英国のスペシャルフード
b) コーニッシュ・アイスクリーム
英国の、他では絶対にお目にかかることが出来ないタイプのアイスクリームと
いえば、”コーニッシュ・アイスクリーム”でしょう。他のものに比べて、特別
にクリーミーなんです。材料は、先回お話した、あのジャージー種の乳牛から
の賜物のダブルクリーム。でも、このコーニッシュのアイスクリーム、ダブル
クリームから出来ているので、お値段も普通のクリームから作られる一般的な
アイスクリームの倍(ダブル・プライス!)なんです。
コーニッシュ・アイスクリームは、もともとコーンウォール地方で作られてい
ました。コーンウォール地方(現在は、もちろん、英国の一つの州です)は、
デボン州のとなり、英国の南西のはずれに位置します。
┌┐───────
└■ Part.2
└───────
■ジーンの英語学習におけるチャレンジの記録です。
最近は、せっかく仕入れた、ドラマ24(トゥエンティー・フォー)
Part.IVのDVD(英国正規版)をしっかり、英語で観終わる、っていうのを目標
にがんばっています。犯罪組織に関わる、ある家庭の紹介の場面。
◆続きの場面
“What we will accomplish today will change the world.”って、お父さんが
言っていました。『今日、僕達が成し遂げることは、世界を変えるんだよ!』
てところでしょうか。
◆メモ
change the world チェンジ・ザ・ワールド
~~~~~~~~~~~~~~~~
今日は、ちょっと脱線して、チェンジ・ザ・ワールドについて。こういう場面
でのチェンジ・ザ・ワールドって、あの9・11を連想させる破壊的な意味の
言葉になってしまいますが、クラプトンのチェンジ・ザ・ワールドの中では、
恋人に贈る、最高の台詞のキーワードになっています。
*もし、ボクが”世界を変える”ことが出来るなら
君の宇宙をまぶしく照らす太陽になるよ
*Eric Clapton『change the world』の一節を訳してみました
って、やっぱりCool!ですね!意味が分からなくても、すごいメロディー
だし、ギターの味が分かってくると、どうにもしびれるし、意味が分かると、
またまたすごい。みなさん、もちろんご存知でしょうが・・・。
・・・Babyfaceのライブアルバムでも、クラプトンがギターで、彼が
この曲を歌っています。こちらもお勧め。最近は、こちらにはまっております。
・・・結局、使われる言葉自体は同じでも、人の動機一つで、どうにでも変わ
ってしまうんですね。
◆場面周辺の単語帳(気になった単語もチェックしておきます)
warehouse 倉庫/ succeed 成功する(*success)・相続する(*succession)
■マコのN.Y.通信 Vol.009 ~Tell me about it!~
マコです!(夫はアメリカ人、こちらでもう10年以上暮らしてます。)
毎回、若者、都市部から生まれる、とっておきの口語表現を紹介します。
A: “Tell me about it!” よくぞ言ってくれた!同感!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ずっと心の中でひっかかっていながらも口に出せなかった事や、今まさに言お
うとしていた事を、誰かが見事に、それも完璧な表現で言葉にしてくれた時、
「よくぞ言ってくれた!同感!」
そんな快感を味わった経験は誰にでもあるはずです。
単なる “I agree with you.”(=『同感!』)じゃ何だか堅苦しくて物足り
ない、文字通り「言ってやって」というニュアンスを込めて
「テルミーアバウリッ!」
と甲高く同調します。人間誰かと同じ思いを共有した時の喜びはひとしお。
国や文化を超えても、分かり合えるツボは必ずあるんだ、と気付いてからは、
米国生活がずっと楽になりました。
この記事へのコメントはありません。